As Amigas Da Dulce

Barb_Hobson

Barb Hobson

Conheci Dulce numa reunião do Comité de Pais do Distrito.  Mais tarde servimos juntas como Membros do Comité das Escolas do Distrito 43 em Coquitlam.  Eu representava a cidade de Coquitlam, enquanto Dulce representava a cidade de Port Moody.


Geri_Wallis

Geri Wallis

I met Dulce when we served together on the Coquitlam Library Board.  Later we attended the same church and also crossed paths when she was DPAC President and I was a School Board Trustee.  We became good friends and eventually served together as School Board Trustees for District 43, Coquitlam.


Holly_Butterfield

Holly Butterfield

I met Dulce when I ran for School Board.  Later I became School Board Chairperson and Dulce became Vice-Chair and we worked together closely.

When Kevin invited me to write about Dulce I wasn't sure I had  anything to add.  What insights do I have that are unique to my experience?  What made my relationship with Dulce different from her relationships with everyone she ever met?  I spent quite a bit of time pondering these questions, and then it came to me quietly, clearly, and firmly.  My relationship with Dulce was typical of all our experiences with Dulce.  Dulce treated me with respect and she supported me when I needed it.  Dulce encouraged me to step outside my  'comfort zone' and try to be more.  She worked with me, guiding me, problem solving with me, laughing with me, and talking issues over with me.  Dulce didn't try to bend my will to match hers; we exchanged ideas.  More often than not we came to agreement, but sometimes we agreed to disagree.  In short my relationship with Dulce was typical of every relationship Dulce had and yet it was very special and has touched my heart and enriched my life forever.



Friend_Irene

Irene Barr

I met Dulce when she worked on my campaign to run for MLA for the riding of Port Coquitlam.


Friend_Marthe

Marthé Mack

I met Dulce through our church, but really didn't know her well until cancer struck.  As a cancer survivor, I reached out to her and we became good friends through her ordeal.


Pam_Kellett

Pam Kellett

Dulce was always involved in the community and that is how I first met her.  She was the incoming president of DPAC as I was the outgoing treasurer.  The next time I spent any extended time with her was when she and I both worked on a local political campaign.  I was impressed with her commitment and generosity.  I had recently joined the Rotary Club of Coquitlam and when I found out that she had originally come to Canada through the Rotary Youth Exchange Program, I was thrilled.  I proposed her for membership in my club, she accepted and became a valued member.  And, that's when our real friendship developed.


Pat_Dempster

Pat Dempster

Conheci Dulce como vizinha, pois ambas as famílias mudaram-se para suas novas casas com apenas algumas semanas de diferença e tínhamos muitos interesseses semalhantes.  Nós dividimos nossas amizades, nossas famílias e as nossas cercas.


Friend_Rhondda

Rhondda Faulkner

I met Dulce when she opened her family daycare and I took my two boys to be under her care.  We lived close together and became good friends, as did our boys.


Friend_Rosaura

Rosaura Oliveira

Eu conheci Dulce e sua família numa festa na Escola Eagle Ridge em 1991.  Meu marido, Luiz Carlos, ouviu Pedro, o Pai de Dulce, conversando com Alicia e Richard em Português e se apresentou a eles.  Depois das apresentações entre ambas as famílias, decidimos nos reencontrarmos no fim de semana seguinte para um jantar e nos tornamos amigos instantaneamente.  Daí em diante, passamos muitos feriados juntos.  Temos muitas coisas em comum, pois como Dulce, também viemos do Brasil para o Canadá como imigrantes.  Luiz gosta de tocar violão com o Kevin, marido da Dulce.